歌曲推荐:防人の詩
这是来自,さだ まさし的一首很经典的日式民谣。佐田雅志,艺名さだ まさし取自本名的平假名读音,1952年04月10日生于日本长崎市,日本歌手,自幼学习小提琴。1972年与吉田正美组成“grape”民谣二重唱小组。1973年发表首张单曲《雪の朝》。之后又相继推出《精霊流し》、《无縁坂》等热门歌曲。1976年小组解散后开始个人发展。1979年发表了大热门歌曲《関白宣言》,唱片销量超过150万张。该曲也曾风靡华语地区。20世纪80年代在中国流行的《男子汉宣言》既为该曲。其它知名歌曲还有《案山子》《道化师のソネット》《防人の诗》《亲父の一番长い日》《驿舎》《恋爱症候群》《秋桜》等。此外,刘家昌的《我家在那里》也被他翻唱成《桃花源》,在日本流行。
接着跟上歌词的原文和中文翻译:
防人の詩 (作者:さだまさし)
词:さだまさし
曲:さだまさし
おしえてください
请告诉我
この世に生きとし生けるものの
如果这世间的一切
すべての生命に限りがあるのならば
生命都有限的话
海は死にますか 山は死にますか
海会死吗 风会死吗
風はどうですか 空もそうですか
海会怎样 风会怎样
おしえてください
请告诉我
私は時折苦しみについて考えます
我时常思考痛苦
誰もが等しく抱いた悲しみについて
关于每个人都抱有的痛苦
生きる苦しみと 老いてゆく悲しみと
生存的愁苦和老去的悲哀
病いの苦しみと 死にゆく悲しみと
病痛的愁苦和死去的悲哀
現在の自分と
和我自己
答えてください
请回答我
この世のありとあらゆるものの
如果这世上一切事物
すべての生命に約束があるのなら
都有承诺的话
春は死にますか 秋は死にますか
春会死吗 秋会死吗
夏が去る様に 冬が来る様に
就像夏去冬来
みんな逝くのですか
人也都要走吗
わずかな生命のきらめきを信じていいですか
能否相信短暂的生命也有光辉
言葉で見えない望みといったものを
和那言语中不见的种种希望
去る人があれば 来る人もあって
既有来者 便有逝者
欠けてゆく月も やがて満ちて来る
残月过后 即是满月
なりわいの中で
活在今世今生
おしえてください
请告诉我
この世に生きとし生けるものの
如果这世间一切
すべての生命に限りがあるのならば
生命都有限的话
海は死にますか 山は死にますか
海会死吗 山会死吗
春は死にますか 秋は死にますか
春会死吗 秋会死吗
愛は死にますか 心は死にますか
爱会死吗 心会死吗
私の大切な故郷もみんな
我心爱的故乡和这一切
逝ってしまいますか
都会逝去吗
海は死にますか 山は死にますか
海会死吗 山会死吗
春は死にますか 秋は死にますか
春会死吗 秋会死吗
愛は死にますか 心は死にますか
爱会死吗 心会死吗
私の大切な故郷もみんな
我心爱的故乡和这一切
逝ってしまいますか
都会逝去吗
Categories: Garfield's Diary